FAQ

Que fait AATIM ?

L’AATIM agit comme la voix des traducteurs et interprètes malgaches. Que vous avez besoin d’un traducteur compétent ou vous demandez des interprètes malgaches, l’AATIM peut vous mettre en avant vers un traducteur, un interprète compétent. L’AATIM offre également une certification pour les traducteurs (actuellement disponible en 03 combinaisons de langues).

Quand AATIM a-t-elle été créé ?

AATIM a été fondée en 2020.

Pourquoi devrais-je me joindre AATIM plutôt qu’une autre organisation linguistique?

Parce que AATIM est la première et unique organisation à Madagascar est qualifiée pour certifier des traducteurs et interprètes.

Que dois-je faire si je veux devenir membre de l’AATIM?

Tout d’abord, vous devez suivre les critères d’adhésion de l’AATIM. Deuxièmement, vous devez être clairement traducteur ou interprète pendant au moins trois ans.

Quelle est la différence entre le membre certifié et le membre Certified-Pro?

Les deux types de membres sont clairement certifiés par L’AATIM et apportent une image brillante au niveau international. Toutefois, un membre certifié-Pro est un traducteur ou un interprète professionnel expérimenté ayant plus de dix ans d’expérience alors qu’un membre certifié aussi suffisamment expérimenté a moins d’expérience requise qui est d’au moins trois ans dans la profession.

Pourquoi ai-je besoin d’un traducteur ou d’un inteprete s’il existe déjà des outils de traduction en ligne ?

Une machine ne peut jamais remplacer le cerveau humain. Un ordinateur ne peut pas comprendre toutes les nuances du langage ou interpréter le sens d’un texte. Il ne peut fournir qu’ une traduction basée sur des dictionnaires. Vous ne pouvez pas poser de questions précises sur ces outils ni leur expliquer le contexte de votre document.

C’est une grande question de votre image, de votre responsabilité et de votre réputation. Des services comme Google translate peuvent vous aider lorsque vous avez besoin d’obtenir rapidement un résumé général du document et lorsque l’exactitude n’est pas importante. Mais vous ne pouvez pas les utiliser pour traduire avec précision et succès avec le maintien du message cible, vous n’aurez aucune idée de ce que sera votre traduction si vous êtes juste satisfait de cela. Travailler avec un traducteur humain et professionnel est le seul moyen fiable lorsque vous avez besoin d’envoyer un message dans une autre langue.

Quelle est la différence entre traducteur et interprète ?

Les deux consiste à transmettre des messages ou des informations d’une langue (et d’une culture) à une autre. la différence est que les Tranlators écrivent et les interprètes parlent.

Qu’est-ce qu’un traducteur certifié?

Traducteurs certifié AATIM décrivent une personne certifiée AATIM et:

• a passé un examen rigoureux par l’AATIM
• s’engage à l’éthique professionnelle de l’AATIM; Et

Quelles langues aatim utiliser?

L’AATIM se concentre principalement sur l’anglais, Français, les langues malgaches.

Comment s’inscrire?

Vous pouvez vous inscrire en ligne ou auprès du siège de l’AATIM situé à Malaza Ampitatafika , Antananarivo, ou contacter directement l’AATIM pour obtenir de l’aide.

Dois-je payer pour être membre?

Comme d’autres organismes sans but lucratif et selon ses règlements administratifs, l’AATIM membreship exige le paiement de cotisations annuelles précises.

Que puis-je faire pour me préparer à l’examen de certification?

En s’inscrivant à l’AATIM, chaque membre dispose d’un large éventail d’outils et de documentation afin de se préparer à un examen de certification. Non seulement ils ont un test de pratique avec des commentaires, mais ils sont aussi des webinaires et des articles qui pourraient être utiles.

Dois-je être membre de l’AATIM pour passer le test de pratique?

Oui, vous devrez être membre si vous voulez passer un test de pratique. C’est l’un des avantages d’être membre de l’AATIM.

J’ai déjà x ans d’expérience en traduction, dois-je passer le test de pratique?

Le test de pratique est toujours utile parce que c’est un moyen pour vous de voir à quoi ressemble un examen de certification. Tous les commentaires de lui pourrait vous aider à éviter les erreurs que vous avez faites pendant le test de pratique.

Combien coûte le test de pratique?

Le test de pratique est entièrement gratuit une fois que vous êtes membre de l’AATIM. Il n’existe pas de test de pratique pour les non-membres.

La certification me garantira-t-elle un emploi?

La certification AATIM ne peut pas vous garantir un emploi, mais vous aide à en trouver avec plus de garantie que si vous en avez pas. La certification AATIM mettra en valeur vos compétences et compétences sur le marché. Les agences, les sociétés de traduction et les organisations internationales sont toujours à la recherche de preuves de compétence lorsqu’elles publient une offre d’emploi.

top

 © 2021 By SPARICOM. All rights reserved.